传神语联在汉发布语联网-DOT翻译效率提升30倍


时间: 2021-10-11

  湖北日报讯(记者肖丽琼)一篇3.7万英文单词的稿件(译后中文5.35万字),传统翻译模式下需要2-3天完成,使用DOT(分布式在线分钟完成交付,综合交付速度可提升30倍以上。9月28日,传神语联在武汉举办语联网-DOT(分布式在线翻译)发布会,语联网创始人何恩培表示,语联网DOT在线分布式翻译模式将改变翻译行业的交付标准,交付成本也将大幅度下降。

  2011年,传神语联提出语联网概念,2015年开始正式运营。2019年,“语联网平台”获批工信部授予的部省共建“产业技术基础公共服务平台”。据了解,目前国内企业参与海外竞标,近三分之一的时间消耗在翻译环节。使用语联网的DOT在线分布式翻译,耗时可缩短一半以上,为企业争取到更多时间。

  发布会上,语联网副总裁梁旭现场演示了最新的分布式在线翻译技术。据介绍,语联网DOT在线分布式翻译模式曾经创下10个小时100万字的交付记录。传神语联还同时发布了服务于翻译公司的三条产品线:DOT一口价产能、TWINS垂直翻译引擎、TRANS严选译员。梁旭表示,语联网将进入“HDW”时代,即交付速度的计量记录刷新:十万字以小时(HOUR)计,百万字以天(DAY)计,千万字以周(WEEK)计,将来还可能进一步提升。

  此次发布会主题为“新翻译·新征程”,何恩培表示,语言服务行业的根本变革,在于用技术改革供应链模式和作业流程。新翻译不只是简单的资源整合,更是对语言服务供应链、行业组织、商业业态的重构,真正带来效率的突进以及场景化的实现,在产能输出上有质的飞跃。

  以网络文学为例,网文通常以日更为主,若按照传统的翻译方式,人工翻译速度大约仅为5000字一天。但通过语联网的人机协作体系,完全能达到同步日更的程度,甚至可以小时更,翻译后的价格也实现了近50%的成本降低。

  营业执照增值电信业务许可证互联网出版机构网络视听节目许可证广播电视节目许可证

 
 
 

               
    友情链接:
    Copyright 2018-2021 主页 版权所有,未经授权,禁止转载。